リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。
英語で話していて、「スペル(つづり)を教えて」という時にこれを使ったら、妙なことに(笑)
What’s the spell?
だと、「どんな呪文?」という意味に!ハリーポッターかっ!!
正しくは、What’s the spelling?
Could you spell it for me?
なんて言い方も。
ちょっとした言い方の差で意味が全然違うのですね。( `―´)ノ
弊社の業務内容については こちら!