リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。
人から好かれるコツ
ブラインドタッチのコツ
などと使いますね。
この「コツ」を漢字で書くと、「骨」なのです。
人体で、骨は中心にあって重要な部分であることから、「骨」に中心で重要という意味が生まれ、この使い方が発生した。
普段は、「コツ」のようにカタカナで書くことが多いですよね。
語源、由来として覚えておくとよいかもしれません。
ちなみに、英語でコツは、tips ということが多いようです。(^^♪
弊社の業務内容については こちら!