翻訳会社 リンガフランカ

何言っているかわからない!

リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。

よくお笑い芸人のサンドイッチマンが言ってますよね?

これを英語では?

I don’t understand what you are talking about.

という言い方で問題はないです。

でも、「チンプンカンプン!」みたいにニュアンスで別の表現もあります。

It’s all Greek to me.

シェークスピアのジュリアス・シーザーが基で、
教養のあるイギリス人は以前皆ラテン語を熟知していたが、ギリシャ文字を一から覚える必要があった為、ギリシャ語を理解できる人は少数であった、とされていて、そこから「さっぱりわからない」に使われるようになったという説があります。

良く使われる表現なので、覚えておきたいですね( `ー´)ノ

ギリシャ人はこの表現は使わないようですが(笑)

翻訳会社 リンガフランカ 伊藤康介

By 伊藤康洋

英語音読道場がオンラインで復活しました。詳細はこちら

ご協力のお願いm(__)m

リンガフランカSNS