Your daughter is special. ってどういう意味?
リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。
あなたの娘さんは立派ですね。
のつもりでこれを言うと大変!!
あなたの娘さんは知能の発達が遅れていますね。
という意味になってしまいます。
( ;∀;)
special education と言うと、「知能の発達が遅れた人を対象にした特別な教育」を指します。
あなたの娘さんは立派ですね。
👇
Your daughter is a special person.
英語って、単純な言い方に見えて、えー、なんで?という表現が結構あります。
覚えておきたいですね。^^