翻訳会社 リンガフランカ

足を洗う は 英語で・・・

リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。

足繋がりで、

足を洗う」が思い浮かんだんで。

さあ、悪い行いを止めることを指すこの表現、英語では・・・!?

 

な、なんと

 

Wash one’s hands  / 手を洗う(直訳)

が同じ意味なんです。 ^^

 

A:   I wash my hands of this. 

(このことから足を洗うね)

B: You‘d better.

(それがいいね)

翻訳会社 リンガフランカ 伊藤康介

By 伊藤康洋

弊社の業務内容については こちら

代理店 大募集!!

リンガフランカSNS