翻訳会社 リンガフランカ

こちら和食セットになります・・・ バイト語?

リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。

~になります。

ここ数年よく聞く表現です。

ずっと、間違った日本語だと思っていました。

 

~になる。 調べてみると、こんな意味らしいです。

1. 英語で言うとbecome、文字通り「~になる」ということです。
2. お客様の予想と異なるかもしれませんが、こちらがその~(和食セット)です。

 

1は普段使っている使い方

2の意味もあるのですね。と言うことは、ファミレスでよく聞く言い方は2ですね。

であれば、日本語として問題ないですね。

問題は言っている本人がそういう意味とわかっているかどうか ( ;∀;)

翻訳会社 リンガフランカ 伊藤康介

By 伊藤康洋

弊社の業務内容については こちら

代理店 大募集!!

リンガフランカSNS