翻訳会社 リンガフランカ

She is with child. → どういう意味?!

リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。

彼女は子供と一緒にいる、と答えた方、ブーです。

 

では、

She is with child.

She is with a child.

両方とも、英語としては合っています。意味わかりますか。

 

She is with child. = 彼女は妊娠している。

She is with a child. = 彼女は子供と一緒にいる。

 

a があるかどうかでまったく意味が違いますね ((+_+))

子供と一緒にいる、と言いたい場合は、後者です。

 

英会話学習者の初心者の多くが、a(an) や the をきちんと言わない傾向があります。

注意したいですね ^^

翻訳会社 リンガフランカ 伊藤康介

By 伊藤康洋

弊社の業務内容については こちら

代理店 大募集!!

リンガフランカSNS