リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。
heartful って使いがちな表現ですが、この和製英語のようです。
あえて、It was a heartful movie. を日本語に訳したら、
有害な映画でした。
となります( ;∀;)
心温まる映画でした。 なら
あたりでしょうか。 ^^
弊社の業務内容については こちら!