翻訳会社 リンガフランカ

Too bad. 残念 ( ゚Д゚)

リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。

うまくいかないことがあった人に対して、「残念でした」という言い方。

これアクセントに注意しないとです。

 

ゥーーッド

と単語の初めにアクセントを入れると、「いい気味」と聞こえかねないようです。

 

That’s too bad.

がいいですね。

 

Oh, that’s too bad.

はよりネイティブらしいかも。

 

カジュアルな言い方だと

Poor thing.

かわいそうな

気の毒

という意味

 

間違っても You are poor. (あなたは貧乏)とは言わないように ^^

翻訳会社 リンガフランカ 伊藤康介

By 伊藤康洋

弊社の業務内容については こちら

代理店 大募集!!

リンガフランカSNS