翻訳会社 リンガフランカ

Chips, please!

リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。

ハンバーガーと一緒にオーダー。

さあ、何がでてくるでしょう?

私は、この写真の通り「フライドポテト」を期待してオーダーしました。

 

出てきたのは、なんとポテトチップス

 

場所は、アメリカ

 

あーなるほどです。( ;∀;)

 

私は、その数年前オーストラリアで1年過ごしています。

 

オーストラリア(イギリスでも)、Chips と言えばフライドポテトです。

時間もないし、そうじゃなくて・・・というやり取りはしませんでした。

 

このほか、イギリス英語、アメリカ英語の違いって結構あるようです ^^

翻訳会社 リンガフランカ 伊藤康介

By 伊藤康洋

弊社の業務内容については こちら

代理店 大募集!!

リンガフランカSNS