For rest rooms, go back toward your behind. え、マジ!?
リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。
「トイレは後ろに」 と言いたかったようですが・・・
これだと、
休憩所は、あなたのお尻のほうに・・・ という意味になります。
Rest room: 休憩所
Restroom: トイレ
The restroom is behind you.
トイレはあなたの後方にあります。
となります。
トイレ/休憩所 に関しては、言う分にはわからないかもしれませんが、1ワード/2ワードの差をしっかり覚えておきたいです。^^