翻訳会社 リンガフランカ

I cut the cheese. ( ;∀;)

リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。

「チーズを切った」のつもりでこれを言うと、妙な空気に・・・

 

チーズを切った。  

I sliced the cheese.

です。

 

I cut the cheese.

だと、オナラをした、という意味に!

 

えーーーー、ですよね。

でもそうなのです。 ^^

翻訳会社 リンガフランカ 伊藤康介

By 伊藤康洋

弊社の業務内容については こちら

代理店 大募集!!

リンガフランカSNS