翻訳会社 リンガフランカ

I’m willing to help.

リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。

be willing to~:喜んで~する

って習いますし、そう覚えている人は多いのでは?

 

でも、ネイティブは、

I’m willing to help if ・・・

と続くことが多く(想定し)、「条件が合えば、手伝う」というニュアンスに。

ちっとも喜んでないですね!(笑)

 

 

I’ll be happy to help.

喜んでお手伝いします。

 

似た表現に見えますが、明らかに違いますね。^^

翻訳会社 リンガフランカ 伊藤康介

By 伊藤康洋

弊社の業務内容については こちら

代理店 大募集!!

リンガフランカSNS