翻訳会社 リンガフランカ

馬が合う?

リンガフランカ(翻訳会社)の伊藤です。

以前、馬が合う の語源にういて、こちらに記載しました。

 

さて、英語では?

馬が合う の直訳ではありません。

 

Hit it off  がそれにあたります。

 

A: We hit it off right from the start.

僕たち、最初ら馬が合うねー(気が合うねー)

 

B:  I can tell

だーねー

 

という感じでしょうか。

よく使う表現です。覚えておきたいですね ^^

翻訳会社 リンガフランカ 伊藤康介

By 伊藤康洋

弊社の業務内容については こちら

代理店 大募集!!

リンガフランカSNS